»Wer erlöst mich von mir selbst?«
Frans Kellendonk: »Eine Spukgeschichte« - oder ist das bloß Tarnung?
Am wahrscheinlichsten seien es gerade jene Bücher, die sich auf den ersten Blick entziehen, »die uns ein Leben lang als Gefährten begleiten«, so zitiert der Übersetzer Rainer Kersten im Nachwort einen Schriftsteller, der hierzulande nicht vielen bekannt sein dürfte, in den Niederlanden aber ein »Monument« geworden ist. Sogar ein Literaturpreis ist nach ihm benannt.
Frans Kellendonk, 1951 geboren, 1990 an AIDS gestorben, hat nicht nur Werke von Laurence Sterne, Henry James, Windham Lewis, Emily Brontë u.a. aus dem Englischen übersetzt, er machte sich vor allem auch selbst durch eine Reihe von Romanen (am bekanntesten »Mystischer Leib«), Erzählungen und Essays einen Namen. »Buchstabe und Geist« lockt mit dem Untertitel »Eine Spukgeschichte«. Tatsächlich scheinen im Magazin der Bibliothek, wo die Handlung zu Teilen spielt, seltsame Dinge vor sich zu gehen. Bücher fallen aus den Regalen, verschwinden oder werden falsch eingeordnet. Wa...
Zum Weiterlesen gibt es folgende Möglichkeiten:
Mit einem Digital-, Digital-Mini- oder Kombi-Abo haben Sie, neben den anderen Abo-Vorteilen, Zugriff auf alle Artikel seit 1990.