- Kommentare
- Meine Sicht
Türkisch lernen
Klaus Joachim Herrmann über die Übersetzung von Opern
Die Komische Oper bietet ihren Besuchern künftig quasi Untertitel zum Bühnengeschehen. Die dort präsentierten deutschen Texte sind mitlesbar in Englisch und Französisch, auch auf Türkisch. Das will Intendant Homoki völlig zurecht als »wichtiges Signal in die Stadt hinein« verstanden wissen. Denn in der Metropole Berlin leben 300 000 Deutsch-Türken – das wäre woanders eine eigene Großstadt. Die Sprachbarrie...
Zum Weiterlesen gibt es folgende Möglichkeiten:
Mit einem Digital-, Digital-Mini- oder Kombi-Abo haben Sie, neben den anderen Abo-Vorteilen, Zugriff auf alle Artikel seit 1990.